Monday, May 30, 2011

silhouette...die nette!


es gibt dinge im leben, an denen hängt man mehr als an anderen. vielleicht, weil sie besonders schön sind, oder selbstgemacht, oder weil man einen starken emotionalen bezug zu ihnen hat.
...in diesem fall trifft alles drei zu.
diesen bezaubernden scherenschnitt meiner kindern habe ich ohne allzu großen aufwand selbst gemacht. nun ziert er den eingangsbereich unseres hauses...und jeden tag auf's neue, wenn ich das haus betrete, freue ich mich darüber!
...ein schöneres willkommen gibt es höchstens von meinen kindern selbst, die mir stürmisch in die arme fallen und die geschichten und träume ihres tages erzählen!




there are some things in life, you really cling to. maybe because they're very beautiful, or self-made, or because you have a strong emotional connection to them.
... in this case, all of the above.
I've made this adorable silhouette of my children quite easily. now it graces the entrance of our house... and actually every day when I step inside, I'm so glad about it!
... for me, there couldn't be a warmer welcome, except my children in person...running into my arms and telling me the stories and dreams of their day!



to do
kinder im profil fotografieren und mit einem beamer an die wand, auf die rückseite einer schwarzen klebefolie, lebensgroß projizieren. umrisse aufzeichnen, ausschneiden und aufkleben...fertig!

snap a shot of your kids in profile and project it full-size on the back of a black adhesive foil. draw the contours, cut it out and stick it on...done!


Monday, May 23, 2011

le charme du maroc 3. & last part








...und die marokkanische küste ist unser nächstes und letztes ziel. wir verlassen die liebgewonnenen, üppigen gärten von skoura und brechen zu neuen eindrücken auf.
die reise führt zurück über das atlas gebirge, das diesmal eine originelle überraschung für uns bereit hält... die grandiosen ausblicke der hinfahrt haben sich in weiße undurchsichtige wände verwandelt - eisiges schneetreiben hat sie... und nun auch uns, verschluckt. keine aussicht, keine winterreifen und an den füßen flip flops! die unbeplankte serpentinenstraße wird zu einer abenteuerlichen rutschpartie am rande vom rand... wohlgemerkt dem rand. in der tat ist dies eine etwas missliche lage, aber in schā' Allāh und den kinder zuliebe stimmen wir fröhlich "schneeflöckchen, weißröckchen" an und schlittern langsam aber sicher über den pass in lieblichere gefilde.



... and the moroccan coast is our next and last goal. we leave the embosomed, lush gardens of skoura and sally out to new impressions.
the trip leads us back to the atlas mountains...this time, with a novel surprise for us... the magnificent views of the outward journey changed into white opaque walls - icy blowing snow has swallowed them up...and now...also us. no view, no winter tires and flip-flops on our feet! the serpentine road without crash barriers becomes an adventurous glissade on the edge of the precipice. just for the record...the edge of the precipice! indeed, this is quite an unpleasant situation, but in schā' Allāh and for the kids sake, we blitheful start to sing "little snow flake, little white coat" and slide gently over the pass into more charming pastures.

****




die altstadt von essaouira thront weiß und erhaben auf einem felsen am meer, umgeben von einer massiven stadtmauer, blickt sie uns stolz entgegen. der wind, die salzige luft, die sonne auf der haut...man atmen tief durch und fühlt das leben.
essaouira schenkt uns auf anhieb ein lächeln...es läd uns ein, durch die engen gassen des souks zu schlendern, die sonnigen ausblicke des meeres zu genießen, die fischer und ihre fänge und die künstler und ihre kunst zu bewundern...um uns dann entspannt seinem schwingenden rhythmus hinzugeben...noch heute erahnt man das hippie flair der 70er jahre..in den verborgenen winkeln der medina und auf den lebendigen plätzen in den cafes...  
genussvoll schlürfen wir an unserem frisch gepressten orangensaft, gönnen uns einen happen fangfrischer köstlichkeiten aus dem meer und blinzeln uns glücklich an...
ja, dies ist der perfekte ort um diese wundervolle, abenteuerliche reise ausklingen zu lassen...wir seufzen selig und genießen die letzten tage marokkanischer gastfreundschaft mit einem lächeln.




the historic city of essaouira sits enthroned on a solid rock by the sea, surrounded by a massive town wall and proudly welcomes us. the wind, the salty air, the sun on the skin... you take a deep breath and feel life intimately.
instantly, essaouira gives us a smile... it invites us to stroll through the narrow alleys of the souk, to enjoy the sunny views of the sea, to admire the fishermen and their fish and the artists and their art... and finally to abandon ourselves to it's swinging rhythm... even today you still feel the hippie atmosphere of the 70s...in the hidden corners of the medina and on the lively plazas in the cafes... 
delightfully, we sip a freshly squeezed orange juice, allow ourselves a morsel of seafood delicacies and look happily ever after...
yes, this is the perfect place to slowly end this wonderful, adventurous trip... we blissfully sigh with pleasure and enjoy the last days of moroccan hospitality with a smile.

  






















where to stay...







Saturday, May 14, 2011

le charme du maroc, part 2














 
nach ca. 190 km fahrt, auf der straße östlich von marrakech, wenn man das atlas gebirge mit seinen atemberaubenden aussichten hinter sich gelassen hat, erreicht man aït-ben-haddou. ein ksar (befestigtes berber dorf) bestehend aus sechs ineinander verschachtelten kasbhas und einem alten kornspeicher, die sich sanft an einen hügel schmiegen und zu einem grandiosen anblick verschmelzen. in traditioneller lehmbauweise errichtet, entführt aït-ben-haddou einen in längst vergangene zeiten. seit dem 11. jhd. diente der ort als karawanserei zwischen timbuktu und marrakech und beherberte bis zu 1000 menschen. 
noch heute nimmt man die verschlungenen wege wie ein eroberer....immer höher den berg hinauf. die sengende sonne bringt die roten mauern zum glühen...bis sie den berg freigeben und man die endlose weite unter sich erblickt...die oase, die berge...ein ausblick, so atemberaubend und schön...beinah unwirklich.
nicht ohne grund war aït-ben-haddou kulisse für unzählige filme...ein ort, den man nicht vergisst.



after approx. 120 miles of journey, comming from marrakech - going to the east, when you just left the atlas mountains with their breathtaking views behind, you reach
aït ben haddou. a ksar (fortified berber village) consisting of six interlaced kasbhas and an old granary, which softly cling to a hill and melt with it to a magnificent view. build with mud in traditional style, it carries you away into another time. since the 11.cent, aït ben haddou acted as a caravanserai between timbuktu and marrakech and accommodated up to 1000 people.
today, you still take the winding alleys like a conqueror.... higher and higher on the mountain. the blazing sun converts the red walls into a big glow... until they release the mountain and you behold the sweep of the horizon... the oasis, the mountains... so stunning and beautiful...almost unreal.
for a reason aït ben haddou was scenery for countless films... a place you'll never forget.



where to stay...





*****








 








...ein wunderschöner, ruhiger, üppig bewachsener zufluchtsort in der palmerie von skoura, am fuße des atlas gebirges
weit abseits der ausgetretenen wege - man verlässt die asphalt strasse, vorbei an kasbahs, kleinen dörfern und ausgetrockneten flussbetten - liegt les jardins de skoura, eine bezaubernde herberge inmitten der oase...in einem großen garten reich an sonnenblumen, wein, aprikosen, oliven und grantapfelbäumen.
die acht zimmer und suiten sind geschmackvoll und dezent eingerichtet und schaffen eine herrlich entspannte atmosphäre.

skoura ist...ein spaziergang entlang der palmen haine und kasbah ruinen, die seele in einer hängematte unter rauschenden bäumen baumeln lassen, ein erfrischendes bad im pool, der duft aus den tajinen... ein berber omelett, angereichert mit den kräutern und gewürzen marokkos und ein abenteuerlicher ausflug in die atemberaubend schöne landschaft am fuße des atlas gebirges und der dattel plantagen.

les jardins de skoura kommt meiner vorstellung vom garten eden ziemlich nah...ein zauberhafter ort in unberührter natur, voll besinnlichkeit, freude...und sehr gutem essen.



...beautiful, relaxing and verdant haven in the palmeraie of skoura, in the foothills of the atlas
blissfully off the beaten track – you leave the tarmac road, past kasbahs, small villages and dry river beds – les jardins de skoura is an oasis of stylish accommodation. it's set in huge gardens crammed with sunflowers, vines, apricot, olive and pomegranate trees.
each of the 8 individually styled rooms and suites has unfussy, quirky furnishings, contributing to a laid back and comfortable atmosphere.

skoura is...a walk among palm groves and ruined kasbahs, relaxing in hammocks under rustling trees, a refreshing swim in the pool, the scent of the tajines...a berber omelet, enriched with moroccan herbs and spices and an adventurous trip to the breathtaking landscapes of the atlas foothills and the dades gorge.

les jardins de skoura is very close to what I expect from the garden of eden...a magic place of unspoiled nature, contemplation, joy...and really good food!





comming next
le charme du maroc, 3.&last part
essaouira



Friday, May 13, 2011

it get lost...




...I'm desperate...
blogger had a technical problem, and that's why my last post "le charme du maroc, part2" is now deleted...
it was so much work...I first have to get over it, to start again...sorry!
...I should have known better...today, it's friday the 13.!






Thursday, May 5, 2011

le charme du maroc, part 1

















 marrakech...der name so vielversprechend wie die stadt selbst. eine stadt voller gegensätze, die erobert werden will. sie versucht nicht zu gefallen und zu schmeicheln...um ihrem charme auf die spur zu kommen, muss man seine erwartungen und traumbilder vergessen und das auge schweifen lassen. das wirkliche marrakech ...es ist oftmals schroff - dann wieder sanft und lieblich. gerade noch spielt es die wütende geliebte, in rage und tiefer verzweiflung, um kurz darauf in ein schnurrendes, heiters kätzchen zu schlüpfen.
die straßen tösen, der stärkere hat recht - menschen schreien, tiere leiden.
die dunklen gänge der medina...sie führen auf plätze, zu palästen, zu storchennestern auf moscheen, zu einem lächelnden gesicht in der menge...und auf einmal ist er da, der zauber, dem man sich nicht entziehen kann.
...das ist marrakech.


marrakech... the name as promisingly as the city itself. a city full of contrasts, which wants to be conquered. it does't try to please and to flatter... to catch the charm, you must forget your expectations and visions and allow yourself a closer look. the real marrakech... it's often gruff - but sometimes also softly and delightfully. just now, it plays the furious lover, in a rage and deep desperation, only to slip shortly after into a purring, cheerful kitten.
the streets bluster, the right of the strong - people shout, animals suffer.
the dark aisles of the medina... they lead you to squares, to palaces, to stork's nests on mosques, to a smiling face in the crowd... and all at once it's there, the magic, you cannot avoid.
... this is marrakech.













die geschichte eines mystischen gartens

jacques majorelle, sohn des berühmten möbelbauers louis majorelle, wurde 1886 in nancy, frankreich geboren. 1919 kam er erstmals nach marrakech, um seine karriere als maler weiterzuführen.

1924 erwarb er dort ein grundstück und begann die landschaft, die heute als jardin majorelle bekannt ist, anzulegen. 1947 öffnete er den garten für besucher, eine tradition, die bis zum heutigen tage fortgeführt wird.
aufgrund eines autounfalles kehrte jacques majorelle 1962 nach frankreich zurück und starb kurz zeit darauf.

der jardin majorelle ist einer der mysteriösesten gärten des zwanzigsten jahrhunderts. es ist ein ort von individuellem ausdruck und von mystischer kraft. der garten besitzt einen überwältigen überfluss an pflanzlicher gestaltung und formen, die für die fünf kontinente stehen und deren bedeutung jacques majorelle zu einem der wichtigsten pflanzensammler seiner zeit macht.

jacques majorelle's garten ist vielleicht sein größtes oeuvre. ein wahres kunstwerk, das weiterlebt um das publikum in seinen bann zu ziehen und es zu verzaubern. nach dem erwerb und der wiederherstellung des grundstückes, übergaben yves saint laurent und pierre bergé den jardin majorelle einer stiftung, um damit seine langfristige existenz zu sichern.



the history of a mystic garden

jacques majorelle, son of celebrated furniture maker louis majorelle, was born in nancy, france in 1886. it was in 1919 that he first came to marrakech to continue his career as a painter.

he acquired land in 1924 and began to cultivate the landscape, which is today known as the majorelle garden. in 1947 he opened the garden to the public, a tradition that continues to this day.
following a car accident in 1962, jacques majorelle returned to france and shortly thereafter passed away.

the majorelle garden is one of the twentieth century's most mysterious gardens. it is a place of rare individual expression and mystical force. the garden is an overpowering abundance of vegal shapes and forms representing five continents and reflects jacques majorelle's significance as one of the most important plant collectors of his time.

jacques majorelle's garden is perhaps his greatest oeuvre, a true work of art that continues to capture, mesmerize and enrapture the visiting public. since acquiring and restoring the property, yves saint laurent and pierre bergé have given the majorelle garden to a fondation, to ensure its continuing existence.







where to stay in marrakech...

the riad 107 is a nice little accomodation (8 rooms) in the medina, just a 5 min walk from place jemaa el fnaa and the souk...
the staff is super friendly and helpful and breakfast on the rooftop terrace is delicious!
 http://www.fleewinter.co.uk/





comming next...

le charme du maroc, part 2
aït-ben-haddou, skoura, atlas mountains


Monday, May 2, 2011

back from...





I had a great time...
and I'm already working on the next post about beautiful morocco...
comming soon!




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...