Wednesday, March 30, 2011

time to design!



heute habe ich im supermarkt einen tollen fund gemacht...ein designerstück sozusagen!
beim küchenzubehör bin ich zufällig über einen "tortenkühler" aus weißem plastik gestolpert...den habe ich mir gleich ein bisschen genauer angeschaut...ja, und da war alles klar! der tortenkühler ist eigentlich gar kein tortenkühler, sondern als "wolf im schafspelz", eine ganz coole design wanduhr...natürlich!
schaut mal wie einfach diese transformation zu bewerkstelligen ist!

today I made a great find at the supermarket ... in a way a designer piece!
between the kitchen accessories I came across a white plastic "cake cooler"... after a closer look...it was crystal clear! the cake cooler is actually no cake cooler, but as a "wolf in sheep's clothing", quite a cool design wall clock... of course!
look, how simple this transformation works!



man nehme...
eben diesen tortenkühler (zenker über www.fackelmann.com) und ein uhrwerk mit langen zeigern (gibt's z.b. bei www.amazon.com).
dann kürzt man mit einem scharfen cutter vorsichtig auf der innenseite die plastikstreben...sonst passt das uhrwerk nicht dahinter!
jetzt noch mittig ein loch bohren...uhrwerk und haken zum aufhängen anbringen...passende wand suchen (es sollte schon eine farbige wand sein - falls ihr keine habt und auch keine wollt, kann die uhr natürlich auch in jeder beliebigen farbe lackiert werden)...aufhängen und mächtig freuen!

take...
exactly that cake cooler (zenker by www.fackelmann.com) and a clockwork with long watch hands (e.g. www.amazon.com).
now, shorten carefully the plastic bars along the inside with a sharp cutter...otherwise the clockwork doesn't fit behind!
drill a center hole...fix the clockwork and a hook to hang up... choose a suitable wall (it should be a colored wall - if you don't have one and even don't want one, lacquer the clock in any color)...hang up and be entirely happy!






Tuesday, March 29, 2011

noa's bedside cabinet...



geburtstagskinder sollten immer etwas besonderes bekommen...am besten mit viel liebe selbstgemacht. dafür muss man sich nämlich zeit nehmen, und das zeigt, wieviel der andere einem wert ist. mal ehrlich, gibt's ein besseres geschenk? 
nun geht es um den geburtstag meines allerliebsten patenkindes noa. ein nachtschränkchen war die idee...das kann sie wirklich gut gebrauchen. am liebsten hätte ich ihr ein antikes, barockes geschenkt...aber leider war auf die schnelle kein passendes zu bekommen...nun muss eben plan b her.
bei ikea gibt's einfache, weiße schränkchen...


birthday presents always should be something special... at best, selfmade with lots of love. therefor you have to take time and that points out, how much the presentee means to you.
is there a better present?
today, it's about my dearest godchild noa and her birthday. the idea was a bedside cabinet... she could really use it. an antique, baroque one would be perfect... but unfortunately, in a hurry I couldn't find one... now we're going to plan b!
ikea has a plain, white cabinet...

nun sucht man sich ein schönes muster ...folkloristische blumen passen hier sehr gut, und kauft die passenden farben dazu (ich habe 2x caribbean acryl matt nr. 147, 225ml von marabu/ hellgrün, orange, mittelblau, kirschrot, mittelgelb, pink acryl decor lack 15ml von marabu und acryl klarlack hochglanz genommen)
zuerst werden alle einzelteile mit der rolle gestrichen, dann wird das muster auf die tür gemalt (am besten mit bleistift vorzeichnen) und zum schluss kommt klarlack drüber...

now, search for a nice pattern...in this case, folkloric flowers looking very pretty, and shop the matching colors (I chose 2x caribbean acrylic paint no.147, 225ml of marabu/ light green, orange, medium blue, cherry red, medium yellow, pink acryl decor lacquer 15ml of marabu and acryl clear lacquer glossy)
first of all, lacquer all components with a paint roller. next, draw the pattern on the door (best, sketch it out with a pencil) and finally, varnish all parts with the clear lacquer...




...fertig ist das süße geburtstags-nachtschränkchen!
happy birthday, noa!
... the sweet little birthday-bedside cabinet is done!
happy birthday, noa!




ps. natürlich kann man auch alle anderen möbel pimpen...wie wär's z.b. mit einem kleiderschrank für's kinderzimmer? einfach einen schönen stoff aussuchen, zuschneiden, die ränder mit kontaktkleber (klar) befestigen und zum schluss ein passendes band auf die klebenaht mit stoffkleber geben. ein paar neue bunte türknaufe befestigen...voilà, der neue kleiderschrank!

ps. of course, you can also pimp other items of furniture...what about a wardrobe for a child's room? simply pick a nice fabric, cut it to size, stick the edging with contact glue (clearly) on the wardrobe and finally, fix a matching ribbon on the glued area (use special glue for fabrics). add a fresh couple of colored doorknobs... voilà, the new wardrobe!



   
  

Thursday, March 24, 2011

pink is pink is pink...



als ich ein kleines mädchen war, ging ich immer an einem winzigen laden vorbei, der direkt auf meinem schulweg lag. eines tages, es muss wohl kurz vor karneval gewesen sein, lag ein wunderbares, pinkes flitter-flatter prinzessinnenkleid im schaufenster. es war liebe auf den ersten blick! ich presste meine nase an die scheibe, und träumte mich in diesen pinken traum aus tüll und samt. oh ja, ich sah es genau vor mir...wie ich voller stolz und grazie die große treppe der schulhalle hinauf steige und all die clowns, cowboys und funkenmariechen, den atem anhaltend, auf meinen pinken kleidertraum starren und vor neid und enttäuschung über ihr eigenes kostüm, die tränen in den augen haben. ja, das würden meine berühmten 15 min werden, von denen andy warhol sprach!
am ende, was soll ich sagen...ich wurde indianer!

wer weiß, vielleicht hat die tatsache, dass ich vor 30 jahren meinen mädchentraum nicht ausleben konnte, dazu geführt, dass bis heute meine große liebe pink gilt! 
jetzt ist es meine tochter, die ein wunderbares, pinkes flitter-flatter prinzessinnenkleid hat...und wenn sie voller stolz und grazie die treppe herunterkommt, dann stehen mir die tränen in den augen...und ich seufze: "pink...ach, wie schön"!


when I was a little girl, I always passed a tiny store on my way to school. one day, shortly before carnival, I saw a wonderful pink "bling bling" princess dress in the shopwindow. it was love at first sight! literally, my eyes were glued to the window pane, and I dreamt myself into this pink tulle and velvet dream. oh, yes, I saw it exactly in my mind's eye... going up the stairway in school, full of pride and grace, and all clowns, cowboys and showgirls, holding their breath , staring at my pink robe and with a sense of jealousy and disappointment with their own costume, they have tears in their eyes. yes, this would be my 15 min of fame like andy warhol said!
how shall I put it? in the end... I became an indian!


who knows, maybe the fact that I couldn't live my girl's dream 30 years ago, is the reason that I still adore pink!
today, my daughter has a wonderful pink "bling bling" princess dress... and when she comes down the stairs, full pride and grace, I have tears in my eyes... and I sigh: "pink... oh, how beautiful"!
 


PINK IST EIN FLIRT:
BEI BLAU BLEIBT ES
COOL, BEI WEISS
WIRD ES ZÄRTLICH,
GELB MACHT IHM
WARM, ROT HEIZT ES
AN, SCHWARZ LÄSST
ES ERRÖTEN UND
MIT ORANGE TANZT
ES ROCK 'N' ROLL...









     bildnachweis: foto 4a www.ackselhaus.de ; foto 4b www.farbqualitaet.de/ 


PINK IS FLIRTY:
WITH BLUE IT STAYS COOL,
WITH WHITE IT BECOMES
TENDER, YELLOW KEEPS IT
WARM, RED HEATS IT UP,
BLACK PUTS IT TO THE
BLUSH AND WITH ORANGE...
IT'S ROCK 'N' ROLL


Wednesday, March 23, 2011

kirsch kamellen * cherry candies



zuviel arbeit heute...aber immer noch etwas zeit für ein paar schöne aufnahmen!
loooooottt of work today...but still time for some nice mood pics!











Tuesday, March 22, 2011

back to the future


...ist eine brilliante künstlerische arbeit von der fotografin irina werning. die fotos sind faszinierend und fesselnd. nicht nur der einfache vergleich "vorher-nachher" macht sie so spannend. ich mag die versteckte poesie...die spuren, die die zeit und das leben hinterlassen...und die komik!

...a brilliant artwork of photographer irina werning. the photos are fascinating and captivating. not only the simple comparison "before-after" is so exciting...I like the hidden poetry...the ravages of time and life...and the humor!


http://irinawerning.com/back-to-the-fut/back-to-the-future/
  
“I love old photos. I admit being a nosey photographer. As soon as I step into someone else’s house, I start sniffing for them. Most of us are fascinated by their retro look but to me, it’s imagining how people would feel and look like if they were to reenact them today… A few months ago, I decided to actually do this. So, with my camera, I started inviting people to go back to their future.” – Irina Werning


Monday, March 21, 2011

run baby, run...


...in paris!
hier kommt mein absoluter lieblingslauf! 6 km kurzstrecke durch die wunderschönen straßen von paris, zusammen mit mehr als 20.000 anderen frauen aus der ganzen welt...ein fantastisches erlebnis! hinzu kommt, dass ein teil der startgebühr für die brustkrebsforschung gespendet wird...also mädels, los geht's...die anmeldung hat schon begonnen!

...in paris!
this is my super-duper favorit run. it's quite a short one...only 6 km, but running trough the streets of paris along with over 20.000 other women from all over the world, is a fantastic event. on top, part of th entry fee is a donation for breast cancer research...so girls, don't hesitate - go for it...the registration has just started!














Sunday, March 20, 2011

old macdonald had a farm...




...heute gab's kuhstall ausmisten, ponys striegeln, schweine füttern und hühner knuddeln...dieses wochenende gehörte meinem sohn und seinem 9. geburtstag...und den haben wir bei kaiserwetter auf dem bauernhof verbracht! ein tag wie im bilderbuch (...mal abgesehen von einem abgebrochenen zahn, einer heuschnupfenattacke und einem geschwätzigen androiden auf dem autorücksitz während der heimfahrt!)

the order of today was clearing out the cowshed, combing ponies, feeding pigs and hugging chickens... this weekend belonged to my son and his 9th birthday... with glorious, sunny weather, we spent the day on a farm! a picture-perfect day (... apart from a broken tooth, a bout of hayfever and a chatty android on the back seat of my car on the way home!)

 
http://www.gut-hixholz.de/


...geburtstagsvorbereitungen sind toll!
geschenke, tischdekos und give-aways sind meine lieblinge...egal ob für den neunten, fünften oder achtzigsten geburtstag...
mir fällt immer was ein!

...I love birthday arrangements!
my favorits are presents, table decorations and give aways...no matter if it's the 5th, 9th or the 80th b-day...
I'm always comming up with something!







ps. der tag war toll, aber...
ps. a great day, but...




Friday, March 18, 2011

coffee table stories...




...hier eine auswahl meiner liebsten coffee table books...sie haben alle etwas gemeinsam...
tolle bilder, bunte farben, bohèmeleben...alles andere als konventionell, kunst, leidenschaft und lebensfreude.
einfach wunderbar, in diese ungewöhnlichen geschichten und fotos abzutauchen!

...a coffee table book selection of my current favorites...they all have something in common...
great pics, bright colors, bohemian life...far away from "run-of-the-mill", art, passion and soulfulness.
it's a great joy to get into this extraordinary stories and photos!


****


meine geliebte edie...
alle paar monate muss ich mir einfach "the beales of grey gardens" auf dvd anschauen...
little edie und big edie sind so liebenswert und unwiderstehlich verrückt.
der bildband ist recht teuer...aber er ist es wert!

 my beloved edie...
every few month, I simply need to watch "the beales of grey gardens"  on dvd ...little edie and big edie are so lovable and adorable crazy.
the storybook ist quite expensive...but it's worth it!


Edith Bouvier Beale of Grey Gardens: A Life in Pictures






"Edith “Little Edie” Bouvier Beale (1917-2002) is best known for her appearance in the critically acclaimed 1975 film Grey Gardens, a documentary by Albert and David Maysles that explored the reclusive lives of Beale and her mother “Big Edie,” the first cousin and aunt of Jacqueline Kennedy Onassis, respectfully. Over the past three decades, the film and its eccentric stars have become cult icons, inspiring fashion tributes by the likes of Phillip Lim and John Galliano, a hit Broadway musical adaptation that swept up three Tony Awards in 2007, and an upcoming HBO movie starring Drew Barrymore and Jessica Lange as the famed odd couple.
Edith Bouvier Beale of Grey Gardens: A Life in Pictures, presents the most in-depth look at the life of Little Edie since the Maysles’ film vaulted her into the public consciousness. Conceived by members of the Beale family, the book traces a line from Edie’s childhood through her heady days as a young socialite and her later years at Grey Gardens, the decrepit East Hampton estate where she and her mother lived in near-total isolation for decades. Featuring over 150 newly uncovered photographs and letters, Edith Bouvier Beale of Grey Gardens offers unprecedented access to the personal history of this twentieth-century woman of mystery. " (amazon.com)



****


hier sind aussergewöhnliche wohnstile auf wunderschön stimmungsvollen bildern zu sehen...
"new london style" ist erfrischend kreativ und exzentrisch...so schön britisch.

here you can see extraordinary homestyles on beautiful pictures full of atmosphere...
 "new london style" is refreshing creative and eccentric...so nicely british!

New London Style by Chloe Grimshaw





"Here is a peek into the private dwellings of London’s most exciting young talents from the worlds of music, fashion, design, and art. Their “new London style” takes many forms, but above all it expresses a creative sensibility against the backdrop of one of the world’s most exciting cities. The twenty-eight houses in the book are loosely arranged by neighborhood and reflect the cosmopolitan melting pot that influences the city’s design trends. 371 photographs, 350 in color" (amazon.com) 


****

frida kahlo ist die namensgeberin meiner tochter...ich liebe ihr werk und die farben mexicos!
ihr leben beeindruckt mich sehr...ihre stärke, trotz all ihrem körperlichen leiden und den schmerzen etwas so buntes, schönes, gefühlvolles und tiefes zu schaffen...ihre kunst!

frida kahlo is the name giver of my daughter...I love her work and I love the colors of mexico!
I'm so impressed by her life...her strength to transform all the suffering from pain into something so colorful, beautiful, soulful and deep...her art!


I Will Never Forget You: Frida Kahlo and Nickolas Muray





"In the '30s and '40s, photographer Nickolas Muray was Frida Kahlo's friend, lover, and confidante. He continually photographed her over the course of their relationship, creating dozens of iconic portraits. Largely unpublished until now, the images reflect Muray's love of his subject. An early adopter of color photography, he could hardly have wished for a more vibrant and compelling model. Having made self-portrait the key topic of her existential paintings, Kahlo staged herself before Muray's camera with the same virtuosity she brought to bear on her own paintings—in traditional costumes, heavy jewelry, and hairstyles replete with flowers—and the portraits became a joint endeavor tantamount to a record of performance art. I Will Never Forget You tells the story of their relationship in image and word, drawing on the pair's poignant correspondence and artistic collaboration to paint a fresh portrait of a most beloved artist." (amazon.com) 





****



 
die portraits in diesem buch sind einfach faszinierend...alle gesichter scheinen ein geheimnis zu bergen...auch die der kinder.
irgendwie kann ich dieses buch gar nicht mehr aus der hand legen!

the portraits in this book are simply fascinating...all faces seem to hide a secret...even the kid's ones.
somehow, I can't put this book down!


The New Gypsies - Hardcover by Iain Mckell






"Photographer Iain McKell offers an extraordinary and breathtakingly beautiful glimpse into the lives of a real and raw group of present-day nomads whose culture is built around ideals of freedom, nature, and simplicity. Historically despised the new Gypsies are there by choice, not heritage. Unrelated to the Roma, the movement began in 1986 when a group of Post-Punk Anti-Thatcher protesters headed out of London into the English countryside. McKell followed these New Age Travellers to the West Country and over the years he watched them become a hybrid tribe - the new gypsies - present-day rural anarchists, living the subversive lifestyle in elaborately decorated horse-drawn caravans. Known as 'Horse-drawn', the new gypsies share a desire for sustainability, a love of self-reliance and a disdain for the trappings of contemporary life. For more than a decade McKell has focused his lens on travellers of all ages: parents, children, couples and loners. With sensitivity and honesty he captures a way of life that seems at once romantic, strange, beautiful and simple. The result is a deeply insightful portrayal of a culture that eschews the traditional creature comforts of urban life in favour of the simplicity and freedom of the natural world." (amazon.com)


****


was braucht man wirklich zum leben? wer im bauwagen lebt, muss und will sich beschränken. ein spannender einblick in ein anderes wohnen und leben.

what do you really need for life? living in a mobile squatter means restriction. an exciting insight into a different way of life.


Stefan Canham: Mobile Squatters








Wednesday, March 16, 2011

loveHome...sweden!







mitten in den schären, südlich von stockholm, auf einer kleinen halbinsel, liegt unser holzhaus! vor zwei jahren haben wir es ganz spontan und ohne lange zu überlegen gekauft...mit liebe und viel guter laune haben mein liebster und ich es umgebaut und renoviert...es ist unsere oase, unser refugium...unser schmuckstück geworden...seht selbst, und teilt unsere lebensfreude und leidenschaft für dieses kleine haus...

at the skerry coast, south of stockholm, our timber cottage is locaded on a small peninsula! two years ago we bought it quite spontaneously...with love and passion, my sweetheart and I did a good renovation job... it became our oasis, our hideaway... our piece of jewellery... see round the house, and share our joy of living...










der wohnraum ist nicht groß, und dennoch haben wir geschafft, dass er großzügig wirkt...die dezenten möbel in erdigen farben schaffen den perfekten rahmen für viele bunte akzente. meine geliebte häkeldecke, ohne die kein kühler abend wärmer sein könnte, habe ich auf einem flohmarkt billig erstanden. der aussergewöhnliche stoff an der wand ist ein design von sanna annukka aus finnland (http://www.sanna-annukka.com/home/)  ...die leuchtenden farben und folkloristischen kreise machen gute laune und geben der sofaecke ein fröhliches gesicht. die kinder lieben es auf dem boden mit ihren tieren zu spielen oder auf abba musik (stimmt wirklich!) wild im kreis zu tanzen.

the livingroom is not large at all, but nevertheless, we created a generous space... the discreet pieces of furniture in earthy colors are the perfect backdrop for many colorful accents. my beloved crochet cover, it keeps me perfectly warm in the cool of the evening, is a dirt-cheap flea marked find. the extraordinary fabric on the wall, is designed by sanna annukka from finland (http://www.sanna-annukka.com/home/)... the luminous colors and folkloric circles put you into good humor and give the sofa corner a bright, happy look. the children love to play on the floor with their toy animals or to dance around wildly...abba music (honestly!) in the background. 










gutes essen...der verführerische duft nach köstlichkeiten, ein schön gedeckter tisch, gastlichkeit...wann immer es geht, machen wir aus unserem essen etwas besonderes (auch wenn die kinder uns schon mal einen strich durch die rechnung machen...aber pizza mit gummibärchen müssen eben auch mal sein!). frische kräuter und duftende blumen auf dem tisch gibts bei uns immer...lachs, brombeersaft, knäcke und tee in allen variationen!

good food...the enticing smell of delicacy, a nicely covered table, hospitality... we always try to create something special for our meals (even if the kids become mutinous sometime...however, from time to time, pizza with gummy bears are alright!). we always have fresh herbs and fragrant flowers on the table... salmon, blackberry juice, crispbread and all possible variations of tea!






unser kaminzimmer entstand, als wir eine zusätzliche wand einziehen mussten, um ein kinderzimmer zu bekommen. zuerst dachten wir, dass es nur als durchgangszimmer genutzt wird...aber der tolle kamin, der einladende schaukelstuhl und das bücherregal, gefüllt mit spannenden schmökern, läd uns immer öfter zum verweilen ein. rudi, der rehbock, ist der gute geist des hauses. er passt immer bestens auf, wenn wir längere zeit nicht da sind. er kam an einem wunderschönen tag in amsterdam auf einem flohmarkt zu mir und wollte nie wieder fort...rudi, we love you!

our fireplace room emerged, because we had to build up an additional wall, to create a child's room. first we thought, that it's only a walk-through room...however, the great chimney, the snug rocker and the shelf, filled with fascinating books, invite us to stay. rudi, the stag, is a family friend and the watchdog. he alway keeps an eye on our house, when we're not around. on a wonderful day in amsterdam on a flea market, he came to me and since then, he never wanted to leave... rudi, we love you!










das schlafzimmer ist mir heilig...ruhe und entspannung suchen wir dort...und natürlich schlaf. ich umgebe mich nur mit dingen die ich besonders schön finde oder die mir viel bedeuten...das macht glücklich! die madonna hat mir mein mann geschenkt...und das ist schon etwas besonderes, denn normalerweise überlässt er mir die einrichtung und alles was dazu gehört (...toll, oder!?) am liebsten haben wir aber beide das kleine runde fenster...wenn man im bett liegt, schaut man in den himmel und in die bäume...träumt und schläft ganz selig ein! 

the bedroom is divine... in there, we search for rest and recreation... and of course, for sleep. I surround myself only with things, which I really adore or which mean a lot to me... that makes me feel good! the  madonna figure is a present from my husband... and this is quite something special, because actually, I choose the furniture and everything what belongs to it (...not so bad, right!?)however, our top favorite is the oculus...when we snuggle down in our bed, watching the sky and the trees... dreaming and falling into a deep sound sleep!










ich liebe kinderzimmer und alles was dort hinein gehört! diese magie des spielens...eine welt, zu der nur kinder zugang haben. bunt, fröhlich und chaotisch ist es dort (...ja klar, hab ich vor den fotos aufgeräumt und nein, so sieht es sonst natürlich nicht aus...!) die alte schulbank war ein hauptgewinn für das zimmer. sie passt wirklich genau in die kleine ecke. den tisch kann man hochklappen und unglaublich viel darunter verstauen. ich habe sie auf einer internet auktion ersteigert und dann neu lackiert. der stuhl hat zusätzlich noch ein schönes muster bekommen...und nun sind alle glücklich! meine lieblingszeit im kinderzimmer ist der abend...wenn wir entspannt den tag revue passieren lassen und uns schöne bücher anschauen...magic!

I love children's room and everything what belongs to it! the magic of playing... a world, to which only children have access to. bright, happy and chaotic, that's how it is (...yes, of course I have cleared up the room before shooting, and no, usually it doesn't look like this...!) the antique school desk was a great catch. it fits exactly into the small corner. you can lift up the tabletop and stow lots of stuff in it. I bought it at an internet auction and gave it a repaint. additionally, the chair got a nice pattern...everybody is happy about it! in the evening, I spend my favorite quality time with the kids... we relaxe, talk about our day and look at nice storybooks... magic!








details sind das salz in der suppe...ohne sie ist ein raum nur ein raum und kein zuhause! mit details gebe ich mir immer viel mühe...die alte gartenlampe im flur wollte ich eigentlich abhängen. nachdem ich das zinkgehäuse jedoch mit einem belgischen grau-beige überstrichen hatte und die gelben, gewölbten glasfensterchen durch satiniertes glas ersetzt habe, fand ich den kontrast zur modernen garderobe so spannend und gelungen, dass ich seitdem richtig verliebt in sie bin.

details are that extra something... without them, a room is just a room and not a home! I'm always taking much care of details...actually, I planned to remove the old garden lamp in the entrance. nevertheless, after I had overcoated the zinc case with a belgian grey-fawn and replaced the yellow, curved glass windows with satin glass, I thought that the contrast to the modern cloakroom is so exciting and successful, that ever since I fell in love with it.




...machen uns glücklich.
im sommer, wenn die tage unendlich scheinen, lauschen wir dem vogelgesang und schleichen den rehen hinterher. das wasser lockt zum schwimmen und bootfahren und am abend angeln wir uns den fehlenden fisch für den grill. die kinder lassen ihrer phantasie freien lauf...mit salz auf der haut und roten backen spielen sie kaufmannsladen an der straße und sammeln steine, zweige und beeren. mit einem glas süßen rotwein in der hand und einem lächeln auf den lippen genieße ich das leben...und wünschte, es würde immer so sein!
der winter ist klar und frostig...der eisige wind treibt uns die tränen in die augen. wir fahren ski, bauen iglu-schlösser und schaufeln uns durch den schnee. drinnen knistert der kamin...wir schauen ins feuer und fühlen die ersehnte wärme. kuschelnd verbringen wir die langen abende zusammen...denken an die nächste schneeballschlacht und leben den schwedischen wintertraum...was könnte schöner sein?!

... make us happy.
in summer, when days seem endless, we listen to birdsong and sneak up on deers. the water lures with swimming and boating and in the evening we catch the missing fish for the grill. the kids use their imagination...with salt on their skin and rosy cheeks, they play corner shop on the street and gather stones, branches and berries. with a glass of sweet red wine in my hand and a smile on my face, I enjoy life... and wish, it would be always like this!
winter is clear and frosty... the icy wind brings tears in our eyes. we go skiing, building igloo-castles and shoveling our way through the snow. inside, the crackling ingel ... we watch the fire and feel the desired heat. huddling against each other, we spend the long evenings together... thinking of the next snowballfight...a swedish winter dream come true...we're happy campers!




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...