best book + best music + best movie
...irgendwo habe ich zuletzt gelesen, dass die meisten menschen den schnee und die kälte nur mögen, weil sie eigentlich lieben, sich in dieser jahreszeit zuhause ein kuscheliges nest zu bauen (eichörnchen, igel und bär lassen grüßen)...also kein wunder, meine lieblingsbeschäftigungen im herbst und winter sind evolutionär total gesteuert... ich kann gar nicht anders, als mir was warmes für die füsse, süßes für den magen und was schönes fürs herz zu suchen...
somewhere I've read, that most people only like the snow and the cold, because they actually love to creat a snug nest at home in this time of the year (squirrel, hedgehog and bear allow to greet)... no wonder, my favorite activities in autumn and winter are evolutionary remote control...
I 'm not able differently, than to search for something warm for the feet, sweet for the stomach and some beauty for my heart...
...irgendwo habe ich zuletzt gelesen, dass die meisten menschen den schnee und die kälte nur mögen, weil sie eigentlich lieben, sich in dieser jahreszeit zuhause ein kuscheliges nest zu bauen (eichörnchen, igel und bär lassen grüßen)...also kein wunder, meine lieblingsbeschäftigungen im herbst und winter sind evolutionär total gesteuert... ich kann gar nicht anders, als mir was warmes für die füsse, süßes für den magen und was schönes fürs herz zu suchen...
somewhere I've read, that most people only like the snow and the cold, because they actually love to creat a snug nest at home in this time of the year (squirrel, hedgehog and bear allow to greet)... no wonder, my favorite activities in autumn and winter are evolutionary remote control...
I 'm not able differently, than to search for something warm for the feet, sweet for the stomach and some beauty for my heart...
man nehme eine frau nach der scheidung, depressionen und eine unglückliche affäre. der wunsch nach veränderung und eine reise - ein jahr lang...rom, indien und bali. (mal ehrlich, aber dafür lohnt sich auch die scheidung samt depression...just kidding)
eat pray love, ist ein wirklich gutes buch...
deshalb > unbedingt lesen. laut rezession "ein wunderbarer appell, mal wieder über einen aufbruch nachzudenken"...dem kann ich mich nur anschließen!
you take a woman after a divorce. depressions and an unhappy affair. the wish for change and a trip - during one year... rome, india and bali. (honestly, but therefor also a divorce with depressions is worthwhile... just kidding)
eat pray love, is really a good book..., therefore > absolutely read it. according to a recession "a wonderful appeal to think once more about a change"... so would I say!
****
...ein entspanntes frühstück, ein kuscheliger tag mit dem liebsten, kochen für freunde...was fehlt?
natürlicht die musik von stacey kent...breakfast on the morning tram ...mein favourit und bald auch eurer!
... a relaxed breakfast, a snug day with your darling, cooking for friends... what's missing?
of course the music from stacey kent... breakfast on the morning tram... my favourit and soon also yours!
****
ok, jetzt kommt nichts für zarte gemüter und schon gar nichts für menschen unter 16 jahren (steht drauf)...
adams äpfel...
ein dänischer film voll schwarzem humor (schwarzschwarzschwarz...) aber auch zum nachdenken.
war filmisch mein absolutes highlight diesen monat und kommt gleich nach "snatch"!
kurz & knapp:
ein priester, ein skinhead, ein arabischer tankstellenräuber und ein triebtäter.
der eine glaubt ans gute - die anderen nicht. wer gewinnt?
ok, this is nothing for tender minds and absolutly nothing for people less than
16 years (legall prescribed)...
adams apples...
a danish film full of dark humor (darkdarkdark...) but also to think about.
it was my cinematically highlight this month and comes right after "snatch"!
briefly & shortly:
a priest, a skinhead, an arabian gasstation robber and a sexual offender.
one believes in the good and the right things - the others not. who wins?
****
best creations
...wir sagen euch an , den lieben advent...we announce to you, the dear x-mas season...
am sonntag ist es wieder soweit, die erste kerze will angezüdet werden.
meine kinder träumen sich schon den adventskalender an die wand und ich bin emsig wie ein bienchen...
see what I did...
on sunday it's comming up again , the first candle wants to be lighted.
my children already dream of the advent calendar on the wall and I'm busy like a little bee...
see what I did...
ganz ehrlich, vier wochen lang auf vier rote kerzen - wahlweise weiße - starren...das schaff ich nicht.
bunt, bunt, bunt ist gut!
(ich hoffe es kommen keine waldorfeltern aus der schule meiner kinder zu besuch...ihr wisst schon, exkommunikation ist das stichwort!)
also, macht was euch gefällt. auch der edle weiße oder der klassische rote kann die augen zum leuchten bringen. vielleich im mix mit etwas unorthodoxem...da geht vieles: schleich tiere, treibholz, häkelflicken...eurer phantasie setzt nur ihr die grenzen...
also, hang loose und ran an den heiligen speck...
honestly, staring four weeks on four red candles - or white ones - ...I'm not able to do this.
colorful, colorful, colorful... feels well!
(I hope none of the waldorfparents from my kids school will come for a visit... you already know, excommunication is possible!)
so, do what you want. the noble whiteness or the classical red can also bring your eyes to shine .
you can mix it with something unorthodox... everything is possible: schleich animals, driftwood, crochet patches... no limit for your imagination...
so, hang loose and catch the holy bacon...
****
jetzt kommt eine beichte...auch ich weiß den vorteil von playmobil, lego und lillyfee adventskalendern zu schätzen...ich gebe hier und jetzt sogar zu, daß es da ein jahr gab (unlust oder zeitmangel...wer kann das schon sagen!?),
wo auch in unserem hause derartige fertigkost zu finden war. (und meine kinder fanden's toll! die frechen gören wissen ja nicht was gut ist...)
aus lust und erziehungsprinzipien gibts dieses jahr natürlich wieder original hand made.
now a confession... I also know how to estimate the advantage of playmobil, lego and lillyfee advent calendars... I admit here and now that even there was one year (laziness or lack of time... who knows!?),
when you could find such readymade food in our house. (and guess what...my children loved it! the cheeky little kids don't know what's good...)
because of desire and education principles this year it's gonna be original hand made again.
hier ist 24 mal platz für jungskram...
here's space for 24 times boy's stuff...
rezept:
man nehme einen bespannten keilrahmen 50x50 (oder harte pappe), bezieht ihn mit goldpapier, nimmt 24 große streichholzschachteln (gibts im bastelladen zu kaufen), kopiert 24 s/w tierzeichnungen (...einfach googeln + drucken) und klebt sie auf die schachteln. goldene zahlen und sterne drauf (auch aus dem bastelladen) und dann nur noch die schachteln auf die leinwand kleben (am besten mit heißkleber) und befüllen!
recipe:
take a canvas 50x50 (or hard carton), cover it with golden paper, take 24 big match boxes (find it in art supply stores), copy 24 b/w animal drawings (... simply googel + print) and glue them on the boxes. stick golden numbers and stars on it (also from the art supply store) and then just put the boxes on the canvas (best of all with hot glue) and fill them!
und nun die mädels variante...
and now the girl version...
rezept:
das hier ist eher was für freigeister...am besten dem bauchgefühl trauen. alle muster, farben und bilder, die einem auf dem ersten blick gefallen sind richtig. zu bunt gibt's in diesem fall nicht...
grundzutaten sind wie oben (keilrahmen, papier zum beziehen und große streichholzschachteln ), die zahlen sind aus filz (frisch aus dem bastelladen) und jetzt stoffe, geschenkpapier, tafelfarbe, bilder, fotos, glitterband...alles und noch viel mehr kombinieren, kombinieren, kombinieren.
mut tut gut!
recipe:
this one is more free spirit... best of all...trust your instinct. all patterns, colours and pictures which you love at first sight, are the right ones. in this case, too colorful isn't possible...
basic ingredients are like on top (canvas, paper to cover and big match boxes), the felt-numbers are right from the art supply store and now fabrics, wrapping paper, board colour, pictures, photos, glitter ribbon... everything and still even more - mix, mix, mix it.
Courage is cool!
also, mir gefällts und falls die kinder meckern, ess ich die ganze schokolade...
so, I like it, and if the kids don't, I'll eat the whole chocolate...
****
ihr lieben, ich bin raus...bis zum nächsten und letzten november post...
my nearest & dearest, I'm outta here... up to the next and last november post...
...habt euch lieb, peace + see ya!
...love, peace + see ya!
comming next...
x-mas, x-mas, x-mas und paulchen...wer?
x-mas, x-mas, x-mas and paulchen...who?
No comments:
Post a Comment