soulfoodFriday



kreativ zu arbeiten ist ein segen...in den meisten fällen jedenfalls. so bunt und abwechslungsreich und ungemein befriedigend es in der regel ist, so gibt es auch die andere, quälende seite. 
dunkle nächte, in denen die rote ampel im kopf weder durch gutes zureden noch durch zungenbrechende mantras auf grün (...oder wenigstens gelb) geschaltet werden kann...überfordert und frustiert gibt man schließlich auf und hofft inständig auf den kommenden tag.
ja so ist das, um kreativ zu sein muss der schalter in der richtigen position stehen und falls er das nicht ist, sollte man kluge wege finden ihn dorthin zu bewegen.
inspiration finde ich meist auf meinen reisen, in büchern und zeitschriften, in museen, in der natur oder im gespräch mit menschen...ich freue mich immer gewaltig, wenn ich eine neue inspirationsquelle gefunden habe...ja und, tatatatata...genauso einen schicken volltreffer habe ich gerade gelandet.


creative work is a blessing...at least mostly. so bright and rich in variety and highly satisfying it is...there is also a different, annoying side of it.
dark nights where you cannot necessarily think of anything and you're a blockhead...becoming desperate and hoping for a better next day.
yes, that's the way it is - to work creativ you must be in the right mood...and if you're not, you better find a smart way to get it!
usually I find inspiration on my travels, in books and magazines, in museums, in nature or talking with people...I'm always delighted about new sources of inspiration...and, tatatata...bingo! I just found it right here...


...wie der titel schon sagt, ein buch, um die eigene kreativität in den richtigen gang der gänge zu bringen....und ein amerikanischer "bookbuster" kann ja für so eine weltenseele wie mich nicht ganz falsch sein!
einige der ratschläge scheinen auf den ersten blick etwas befremdlich oder sinnlos...aber beim näheren hinschauen erkennt man die absicht...der blick über den tellerrand, raus aus dem alltagstrott...quer denken, anstatt gerade und damit die unerschöpfliche kindliche, sprich kreative energie freizusetzten, die tief in uns allen steckt!

nun, gesagt getan...und ihr werdet es kaum glauben, aber ich habe gleich beim aufschlagen des buches eine wirklich geniale idee gehabt...ich werde alle 46 kapitel mit euch zusammen "abarbeiten". jede woche nehme ich mir ein kapitel vor und werde das resultat hier posten!
...und deshalb gibt's ab jetzt den...


...as the title says, it's about bringing your creativity into a new dimension...sounds like a good thing to me...I’m fully in favour of this!
at first sight some of the suggestions seem kind of strange or even senseless, but when you take a closer look you realize the spirit behind it...looking over the edge, escaping from everyday life...think outside the square and release the creativ energy inside of you!

well, a word and a blow...as soon as I've opend the book I had a great idea: I will work all 46 chapters out with you...every week one chapter and I'll post the result right here! 
...so, from now on I establish the...




manche aufgaben, wie "cry during movies" oder "take lots of naps", kann ich so ziemlich im schlaf erledigen. bei "take moonbath" oder "wear pajamas to a drive in movie" könnte es schon etwas kniffliger werden...auf jeden fall wird es eine herausforderung und ich bin schon mächtig gespannt...als resultat hoffe ich auf einen astronomisch hohen energiepegel, den ich nach diesen 46 wochen vorzuweisen habe.

also, hier die erste aufgabe...
ah ja, ich sehe schon...das projekt scheint nichts für anfänger zu sein, denn ich starte gleich mit: 
"invite someone dangerous to tea"
...und tatsächlich habe ich weniger angst vor meinem vermeintlich gefährlichen gast, als eher vor der tatsache, dass mir bis jetzt noch keiner eingefallen ist...das schaut ganz nach einer nachtschicht aus...es bleibt jedenfalls spannend - so oder so - nächsten freitag gehts los!


some of the challenges seem quite easy, like "cry during movies" or "take lots of naps" (...will be a pushover for me), but "take moonbath" or "wear pajamas to a drive in movie" seem a bit more tricky. anyway it will be a dare...and as a result I wish for endless creative energy.


so, let's start...
well, I see this project is nothing for beginners! the first chapter is called:
"invite someone dangerous to tea"
...and actually I'm less concerned about my perceived dangerous guest, but about the fact, that I did not find an appropriate one so far...it looks like a night shift...anyway, it goes down to the wire -by hook or by crook - next fiday we get started! 


*****

no1
"invite someone dangerous to tea"

...ja, genau das war meine "soul food" wochenaufgabe.
und ganz ehrlich...sie ist mir verdammt schwer gefallen! wie ihr euch sicherlich schon gedacht habt, ging es hierbei nicht darum mit einem schwerverbrecher ein gemütliches schwätzchen zu halten...vielmehr galt es die normalität in so weit zu verlassen, dass man jemand einlädt, den man sonst nie einladen würde. zuerst dachte ich an eine fremde person...sowas würde ich normalerweise nicht ohne guten grund machen...all die leute, die täglich an unserem haus vorbeigehen - da müsste doch einer dabei sein. und als ich noch so in gedanken war, hörte ich meine putzfrau (...sorry, das heißt wohl heute eher reinigungskraft, oder so ähnlich)...also, eben jene hörte ich in unserem haus staubsaugen...und da dachte ich mir, dass ich diese dame bisher noch nie zum tee eingeladen hatte. das liegt natürlich hauptsächlich daran, dass sie hier nur zum arbeiten herkommt, aber vielleicht auch, weil ihr deutsch (...sie ist polin) nicht wirklich gut ist und...na ja, und das ist wohl der hauptgrund...weil ich nie wirklich daran gedacht habe.


...right, this was my "soul food" weekly task!
and honestly, it was quite hard for me! as you've probably already know, it was not about a date with a dangerous criminal, but to escape the daily routin and invite someone you usually would not invite. first I thought about a stranger...all the people who pass our house daily - one of them could be the one! and when I was still deep in thought, I heard our cleaning lady vacuuming downstairs...and I realized, that I never had tea with her. mainly because she's here to work, but also because her german is not so good (...she's polish) and...well, that's probably the main reason, because I never thought of it.




tja, von nun an soll ja alles anders werden...also, gedacht-getan...
"hatten sie einen schönen sommer frau k.?" sie schaut mich fragend an und ich denke schon sie hat mich wohl nicht richtig verstanden..."ich meine den s-o-m-m-e-r, war der schön?" jetzt schaut sie ein wenig verärgert. "sommer, welcher sommer?" nun gut, verstanden hat sie mich schon mal. ja, das ist nicht schlecht, das kann was werden. der nächste schritt ist überwindung pur..."kann ich sie zu einer tasse tee einladen?" die reaktion lässt nicht auf sich warten und kann durchaus mit dem mithalten, was ich mir vorgestellt habe. sie zieht ihre augenbrauen hoch und schaut mich misstrauisch an "tee??".  "ähm ja, also kaffee habe ich natürlich auch". "jaaa, kaffä is gut". na, das war schmerzlos. während ich kaffee zubereite, überlege ich mir, wie ich unsere unterhaltung in gang bringen soll, entscheide mich dann aber lieber zu entspannen und den dingen ihren lauf zu lassen. ...und es läuft erstaunlich gut. ja, es wird sogar eine wirklich nette unterhaltung.


and...if you're going to talk the talk, you've got to walk the walk...so I ask her:"did you have a nice summer mrs.k?". her questioning look makes me feel like she didn't understand..."I mean s-u-m-m-e-r...was it nice?" now she looks a bit upset. "summer, which summer?" well, at least she has understood, so far so good...this feels promising! the next step costs me quite a little effort. "may I invite you to a cup of tea?" she raised her eyebrows skeptically, exactly the reaction I feared before, and eyes me suspiciously. "tea??". "well, you know...I also have coffee". "yeah, coffee is good!" so, this was quick and easy! while I preparing coffee, I think about the best way to support the conversation, but I opt for letting it go...and in fact it's going amazing well...



ich habe von ihren drei kindern erfahren, und weiß nun, dass egal ob deutsch oder polnisch, hausaufgaben immer scheiße sind ...dagegen sind polnische schimpfwörter (dupek, nie draniu, skurwiel, etc.) viel schöner im klang und meiner meinung nach, unseren eindeutig vorzuziehen...was ich gleich morgen mal testen werde! umgezogen ist familie k. auch gerade und das ist ja bitteschön genau das richtige thema für mich...da konnte ich mit meine tipps und tricks prima punkten. zur belohnung hat mir frau k. die weltbesten pilzsammelstellen in der umgebung verraten...was soll ich sagen?...gar nicht schlecht für den anfang!

fazit:
...die teatime (äh, coffee-time) mit meiner gefährlichen putzfrau (sprich: reinigungskraft) war sehr nett, hat mich aber nicht in die kreative zentrifuge befördert...da jedoch noch 45 aufgaben vor mir liegen, zweifel ich natürlich kein bisschen an diesem unterfangen und freue mich auf die nächste wochenaufgabe, die da lautet:
"hug trees"
...ah ja, das wird lustig!!!
...bis zum nächsten soulfood friday!



I learned about her three kids, and that homework sucks, no matter if it's polish or german...on the other hand, polish cusses (dupek, nie draniu, skurwiel, etc.) sound much better and are preferable to ours...I'll try tomorrow right away!
they also moved lately and this is,...please, absolutely my specialty. I blow some tips and tricks and she disclosed the best places for mushrooming in the neighborhood...what can I say?...not a bad start!

upshot:
teatime (um, coffee-time) with my dangerous cleaning lady was very nice, but it wasn't a bubble bath for my creative spirit though...however, still 45 tasks lie ahead of me...so, I have no doubts about this undertaking and I'm looking forward to my next weekly task:

"hug trees"
...ah yes, it's gonna be fun!!!
...see you next soulfood friday!


  *****



no2
...diese woche stand kuscheln mit bäumen... 
"hug trees"
...auf meiner agenda.

...this time my week schedule features 
"hug trees"




...und obwohl ich mich in der regel nicht sonderlich darum kümmere was andere über mich denken, muss ich doch ein wenig aufpassen...meiner kinder und meines ehemannes zuliebe (...wer wird schon gerne wegen einer schrägen mutter, sprich ehefrau, ausgelacht?!!)
also galt es bei dieser aufgabe nicht nur mit besagten bäumen zu kuscheln, sondern auch möglichst die nachbarschaft dabei nicht unmittelbar zuschauen zu lassen...und, nicht zu vergessen, sich ganz auf den holzigen gegenüber zu konzentrieren, trotz der lustig gemeinten kommentare meines mannes (...den musste ich unglückseligerweise mitnehmen, denn die kinder halten den fotoapparat immer so schief).
ein geeigneter baum ist schnell gefunden und die überwindung hält sich diesmal in grenzen...außer meinem mann gibt es ja glücklicherweise keine weiteren komiker die zuschauen.
nun...erst einmal die richtige position finden, den kopf bequem parken (...was bei der rauhen rinde gar nicht so einfach ist!) und die augen schließen..."komm schon, bißchen mehr leidenschaft die dame...du siehst aus als hättest du einen zu viel gehoben und hangelst dich jetzt nach hause." (...gott, da sagen sie tagelang gar nichts, und du denkst, da kommt auch nichts mehr...und dann, wenn sie bitteschön einmal den mund halten sollen, mutieren sie zu einem verdammten mario barth!)...ein böser blick von mir (...wirklich böse!!) und mein mann ist still.
ich schließe die augen, atme ein und aus -- eeeeiiiin und aaaauuuus...eeeeiiiin und aaaauuuus...


...usually I'm quite true to myself, no matter what people think or say, but in this case I have to be a little bit more careful...for my kids and my husbands sake (...nobody wants to get laughed at for a weird mother or wife)
so it was necessary to hug trees without letting the neighbors watch...and get focused on my wooden partner, despite my husbands "meant to be funny" comments (unfortunately I had to take him along, because my kids used to hold the camera crooked).   

a proper tree is easy to find and this time it isn't such a big effort for me...beside my husband no other comedian is watching...lucky me!
well...first find the right position, a comfortable place for the head (...not so simple, because the bark is pretty rough), and close the eyes..."c'mon, more passion lady...looks like you're blind drunk and weave home instead of walk." (can you belive this?!...not talking for days, and now, when I ask for one moment of silence, he becomes damned jerry seinfeld!)...a frown, and my husband is quiet.
I close my eyes, inhale and exhale---iiiinhale and eeeexhale...iiiinhale and eeeexhale...
    



fazit:
einen baum zu umarmen ist gar nicht so leicht wie es sich anhört. im grunde geht es hierbei um reine meditation. der baum könnte auch durch eine kerze, oder sanft klingende musik ersetzt werden...durch die aufmerksamkeit, die man sich und dem baum und der energetischen verbindung schenkt, kann sich das konzept von raum und zeit auflösen und der geist wird sich seiner eigenen natur bewußt. wie bei jeder meditationstechnik bedarf das natürlich einer gewissen übung, die ich jedoch noch nicht habe.
trotzdem war ich angenehm überrascht...ich bin ruhig geworden und habe mich wohl gefühlt. ich habe mir den baum als lebendiges wesen vorgestellt und an seine kraft und energie gedacht. irgendwie hatte ich nachher das gefühl, wir wären sowas wie freunde geworden - hätten etwas miteinander geteilt...gar nicht so abwegig, denn so eine innige umarmung schenkt man ja in der regel nur wirklich geliebten menschen. 
eine ungewöhnliche und zugleich schöne erfahrung...nicht alltäglich! zum abschied habe ich meinem neuen freund ganz leise in die rinde geflüstert, dass ich auf jeden fall wiederkommen werde um ihn noch mal so richtig zu knuddeln...da hat er sich sichtlich gefreut!

...ja, und ganz nebenbei weiß ich auch wer sich nächste woche so richtig freuen wird...meine kinder!! die kommende soulfood aufgabe lautet nämlich:
"follow a child"
...ha, da werden die kleinen gören aber dumm gucken, wenn ich ihnen den ganzen tag auf den fersen bleibe und all ihre geheimnisse ausspioniere!


upshot:
hugging a tree is not so easy as it sounds. mainly it's all about meditation. the tree could be also a candle or a soft peaceful musical work...by the attention you give yourself and the tree and the energetic connection, the concept of space and time is able to dissolve and your mind becomes aware of it's own nature. as with every sort of meditation technique it needs some practice, which I haven't got yet.
anyway, I was pleasantly surprised...I calmed down and felt comfortable. I imagined the tree as a living being and thought about it's energy and power. later somehow it felt like we became friends - seemed as if we shared something...not so absurd, because usually you only hug a loved one so dearly.
it was a beautiful and unusual experience...not ordinary! when I left, I softly whispered in my new friend's bark, that I'll come back to cuddle...seeing that, he jumped for joy! 

...and by the way, I know exactly who will too jump for joy next week...my kids! because my upcoming soulfood task will be:
"follow a child"
ha, the little brats will look pretty stupid, when I'll dog their footsteps the whole day and spy into their secrets!



*****


no3
"follow a child"
...ja, heute bin ich gnadenlos den kleinen menschen in unserem haus gefolgt und dabei habe ich folgendes gelernt...


...yes, today I was relentless after the small people in our house and learned the following...

kinderverfolgungs-lektion 1...
...meine tochter begrüßt mich im kindergarten mit dem vorsatz "ich muss mich mit leo verabreden". "klar", antworte ich, "kein problem!" ...und da leo's mutter zufällig gleich neben mir steht, ist die verabredung schnell gemacht. auf dem weg nach hause plappert sie so vor sich hin: "leo ist in mich verliebt und ich in ihn...ich glaube wir werden hochzeiten!" "aha", weiß ich etwas dümmlich zu bemerken. "ähm, und was macht ihr dann alles so zusammen...ich meine, wenn ihr gehochzeitet habt?" meine tochter tritt ein wenig langsamer in die pedale ihres quitsch-gelben tigerfahrrads und überlegt kurz "...na, ich hoffe, wir gehen dann mal zusammen schwimmen."
richtig, so einfach ist das...um das mal kurz und knapp auf den punkt zu bringen:
teile deine hobbys und vorlieben mit einem geliebten menschen und es macht dich doppelt glücklich!




kids-following-lesson 1:
...in kindergarten my daughter welcomes me with the intention "I wanna meet leo!" "sure", I reply, "no problem!" ...and because quite accidentally leo's mother is standing right next to me, we arrange a meeting right away. on our way home she burbled: " leo loves me, and I love leo. I think we're gonna wedding!" "aha", is my silly answer. "um, and what are you gonna do together...I mean, after you got wed?"  my daughter is pedaling with less speed and considers on her garish yellow tiger-bike "...well, I hope we're gonna go swimming together."
right, it's so easy...getting to the heart of it:
share your hobbies and likes with someone you really love and it will bring you double happiness! 



kinderverfolgungs-lektion 2..
"was spielst du?" "könig und königin". "wer bist du? der könig oder die königin?" "hä? ...die königin natürlich!" "warum natürlich, du könntest ja auch der könig sein?" "keinen bock könig zu sein...ich bin doch kein mann!" ja, stimmt! ..."was machen der könig und die königin denn so?" "weiß nicht...also der könig sitzt den ganzen tag auf seinem thron und regiert und die königin...ja  die läuft so herum...schaut was die anderen machen...steht am fenster...redet...aber auf das fest gehen dann beide zusammen". "und was macht die königin sonst noch?" "mmm, damit hab ich nicht so viel erfahrung, deshalb kann ich das auch nicht so gut erklären".
bei diesem gespräch konnte ich gleich drei weisheiten vermerken...
erstens: nein, kleine mädchen wollen nicht unbedingt jungs sein (stichwort penisneid!). zweitens: das rollenverständnis mann und frau wird den kindern scheinbar mit in die wiege gelegt...(ja, ich bin berufstätig - und nein, ich schaue nicht den ganzen tag zum fenster raus oder quatsche mit den nachbarn...) und drittens: man kann nur gut über etwas berichten, was man schon selbst erlebt hat...


kids-following-lesson 2:
"what are you playing?" "king and queen". "who are you? king or queen?" "eh? ...queen, of course!" "why of course, you also could be the king?"  "no, why should I...I'm not a man!" true! "what are the king and queen doing?" "meh...well, the king sits the whole day on his throne and reigns, and the queen...well, she's walking around...looks what the others are doing...is standing at the window...talks...but on the party they go together". "and what does the queen else do?"  "well, I'm not used to this kind of things, so I can't tell".
this conversation contains at least three wisdoms...
first off: no, little girls don't want to be always boys (keyword penis envy!). second off: the understanding of men's and women's role in the society is as to the manner born... (yes, I have a job - and no, I'm not staring out of the window the whole day or chatting with the neighbours...) and third off: you only can tell something, when you experienced it before! 




kinderverfolgungs-lektion 3
am abend ist es mal wieder zu spät geworden...die kinder sollen endlich ins bett. meiner tochter scheint das jedoch ziemlich egal zu sein. ich sehe sie mit ihrer zahnbürste in der hand durch's bad sausen. "meine liebe, das ist eine zahnbürste...und wofür ist die da?", weiß ich oberschlau zu fragen. die antwort ist klar: "das ist keine zahnbürste!" "aha...sondern?" "das ist ein hüpfendes, springendes männchen...das sieht man doch! das kann überall sein...mal hier...mal da...hopp, hopp..." und schon fliegt das männchen auf die kloschüssel und von da aus gleich weiter zur badewanne, um dort die welt zu retten...
merke: die dinge sind nicht immer was sie zu sein scheinen! kinder nutzen ihre zutiefst kreative vorstellungskraft und können damit völlig in ihre parallelwelt abtauchen...was man mit dieser energie alles erschaffen könnte! eine wunderbare vorstellung, über die ich jetzt erst einmal nachdenken werde!




kids-following-lesson 3:
in the evening it's getting late again...the kids are supposed to go to bed, but my daughter does not bother about that fact. I see her running around in the bathroom, holding her toothbrush in the hand. "sweety, this is a toothbrush...and what do you think is it for?" I ask as if I know it all. the answer is clear: "it's not a toothbrush!" "so, what is it?"  "this is a jumping, bouncing little man...you can see that! he can be everywhere...here...and there...hop, hop...". and instantly the little man flies to the toilet bowl and from there to the bathtub...to save the world...
 please note: things are not always what they seem to be! children use their utterly creative power of imagination and dip completely into their parallel world. you could create everything with this skill! ...a wonderful thought...I have to think about that! 



fazit:
 ...ich konnte tatsächlich so einige schlaue gedanken bei den kleinen abfangen...was mich wiederum glauben lässt, dass etwas philosophisches...sowas wie ein tiefes wissen, von klein an in jedem von uns schlummert...soll heißen: die wahrheit steckt in kinderschuhen...und ich werde in zukunft mehr zuhören und weniger reden!
aber eines muss hier trotzdem noch gesagt werden...
auf die nächste soulfood wochenaufgabe freue ich mich wirklich sehr, denn die lautet...
"celebrate an old person"
...und ich weiß auch schon genau wen!


upshot:
...I really caught some smart thoughts from the little ones today...this makes me belive that something philosophical...some kind of deep truth is inside of us from day one...means: children and fools tell the truth...and in future I will more listening and less talking!
but there has to be one last thing said...
I really looking forward to the next soolfood weekly task because it reads as follows...
"celebrate an old person"
...and I know exactly who it will be!



*****


no4
"celebrate an old person"

als ich ein kleines mädchen war, wollte ich am allerliebsten bei meinen großeltern sein, denn bei ihnen fühlte ich mich am wohlsten...eine himmlische ruhe und entspanntheit umgab mich dort.
der tagesablauf meiner großeltern hatte etwas zutiefst beständiges und beruhigendes für mich...früh aufstehen, beten, frühstücken, hausarbeit und einkaufen, kochen, beten, mittagessen, zeitung lesen, mittagsschläfchen, gartenarbeit, mit dem nachbarn ein schwätzchen halten, werkeln im keller, beten, abendessen, fernsehen...aber nicht zu lange, ins bett gehen, beten...und den tag noch einmal revue passieren lassen. manchmal lag ich in der mitte und konnte ihren liebevollen worten lauschen...bis heute erinnere ich mich so gut an dieses selige gefühl von geborgenheit.

als ich älter wurde und in die welt hinauszog, kam ich noch oft zu besuch. ich erzählte von meinen erlebnissen...von wilden kanufahrten im regenwald...von hohen bergen, die ich bestieg...von tosenden  meeren, in denen ich badete, von bungee sprüngen, die ich überlebte...und von fremden metropolen, in denen ich gelebt hatte....nun war es mein großvater, der meinen worten mit wohlwollen und spannung lauschte. meine großmutter, die mittlerweile an einer altersdemenz erkrankt war, konnte den gesprächen zu diesem zeitpunkt leider schon nicht mehr recht folgen.

immer hatte ich das gefühl, dass mein opa mich verstand und unterstütze...immer hatte er ein lächeln auf den lippen und ich habe ihn nie, wirklich nie, klagen hören (...obwohl sein leben oft nicht leicht war!)
und als ich ihn zum letzten mal sah...er verabschiedete mich an der haustür...nahm er mich etwas unbeholfen in den arm und sagte: "...ich hab dich wirklich gerne!". so etwas hatte er bis dahin noch nie zu mir gesagt...das war auch gar nicht nötig gewesen, ich hatte es doch immer gespürt. aber an diesem tag wollte er mir diese worte mit auf den weg geben. ob er geahnt hat, dass wir uns nicht mehr wiedersehen? ich weiß es nicht.
mein großvater starb so wie er gelebt hatte...an einem heißen tag im sommer versagte sein herz...sein gutes, liebes herz...und ganz klaglos und leise ging er davon. man fand ihn in seinem geliebten zuhause mit einem lächeln auf den lippen.


when I was a little girl, I always wanted to be at my grandparents house, because there I felt most comfortable...divine calm and relaxed.
my grandparents daily routine mediated a deep constancy and profound faith into life...stand up early, pray, breakfast, housework and shopping groceries, cook, pray, lunch, reading newspaper, little nap, yard work, chatting with the neighbors, puttering around in the basement, pray, dinner, tv...but not too long, bedtime, pray...and recall the day. sometimes I snuggled in the middle and listened carefully to their words...until today I remember so well this blissful feeling of secureness.

when I got older and headed out into the big wide world, I still came often to visit. I talked about my adventures...about wild canoe rides in the rainforest...about high mountains, I climbed...about boisterous oceans, I swam in...about bungee jumps, I survived...and about metropolises, I used to live in...and this time it was my grandpa who listened carefully to my words...always thoughtful and with a sense of goodwill. unfortunately, at this point my grandma already suffered from dementia illness and so it was hard for her to follow our conversation.

always, I had the feeling of understanding and support...always, my grandpa had a smile on his face and I never...really never...heard him complaining (...his life often wasn't easy though!)
when I saw him for the last time, saying goodbye to me at the front door, he gave me a hug...a bit clumsy...and said: "...I really like you!". he didn't say something like that before...it just wasn't necessary, because I always felt it. but somehow at this day it was important for him to say it...did he felt that we won't see each other again? I don't know. 
my grandfather died like he lived...on a hot summer day his heart just stopped beating...his good, dear heart...very quiet and without complaining he passed away. they found him in his beloved home with a little smile on his face.     

fazit:
ich feiere meine großeltern jeden tag...denn heute wohne ich in ihrem geliebten zuhause. das war zu lebzeiten immer ihr wunsch gewesen. und obwohl ich das haus komplett umgebaut und nach unseren vorstellungen gestalten habe, erinnert mich täglich etwas an sie und meine kindheit...der alte holzofen im keller, auf dem mein großvater freitags immer erbsensuppe zubereitet hat, oder die weiße modonna, die heute geschmückt mit einer bunten kette bei mir im regal steht, ja, und wenn ich morgens aus meinem schlafzimmerfenster schaue, dann sehe ich die roten beeren unserer eberesche...als ich klein war, zeigte mir mein opa im garten ein kleines bäumchen und sagte: "schau, das ist eine eberesche, die wird mal ganz groß und stark...so wie du! unser garten ist ein wenig zu klein...komm, wir pflanzen sie aus und suchen ihr ein schönes plätzchen auf dem feld, gleich neben dem garten"...von da an lief ich jedesmal, wenn ich bei meinen großeltern zu besuch war, zum feld und schaute nach unserer eberesche. eines tages sah ich, dass ein stück abgebrochen war und traurig gab ich die esche auf.

erst jahre später, als ich schon hier wohnte und aus meinem schlafzimmerfenster auf's feld schaute, sah ich die eberesche...sie war groß und stark geworden und mir stiegen vor rührung die tränen in die augen! seitdem besuche ich sie öfters, denke an die schöne zeit mit meinen großeltern...an all die positiven und stärkenden gefühle die sie mir gegeben haben...und dann lächle ich...
danke!

upshot:
I celebrate my grandparents every day...because today I live in their house. that was their wish in life. and although I rebuild the whole house, many things used to remind me of them and my childhood...the old wood-burning stove in the basement, on which my grandpa cooked every friday a pea soup, or the white madonna, which I decorated with colorful pearls and present on the shelves, yes, and in the morning, when I look out of my bedroom window, I see the red berries on our rowan tree...when I was little, my grandpa showed me a little tree in the garden and said: "look, this is a rowan tree...it will grow big and strong one day...like you! our garden is too small for it, we should plant out the tree and gonna look for a better place in the field, just next to our garden". so since that time I run to our tree whenever I came for a visit. one day I saw a branch broken off and I abandoned our rowan tree.

only years later, when I already moved in my grandparents house and I looked out of the window to the field, I recognized the rowan tree...it growed big and strong and full of emotion, tears came to my eyes! ever since I often visit my tree and think about the wonderful time I spent with my grandparents...all the positive and strengthening emotions they gave me...and then I smile...
thanks! 


comming up next:

"swing on a swingset by moonlight
...oooohhhhh...das mag ich!!!

...oooohhhhh...I like!!!



*****


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...